Çeviribilimi Bölümü

Diller

  • EN
  • TR
MENÜ
  • Bölüm
    • Tam Zamanlı Öğretim Kadrosu
    • Yarı Zamanlı Öğretim Kadrosu
    • Araştırma Görevlileri
    • Emekli Öğretim Üyeleri
    • İdari Personel
    • Danışmanlar
    • Bilgi
      • Sıkça Sorulan Sorular (SSS)
      • Mezunlarımız
      • Bölüm Kitaplığı
      • Duyurular
      • Değişim
      • Etik Konular
      • Neden Biz?
      • Kaynaklar
        • Önemli Siteler
        • TOEFL Hazırlık Merkezi
  • Lisans
    • Yönetmelik
    • Ders Programı
    • Ders İçerikleri
    • Seçmeli Dersler
    • Yatay Geçiş
    • Projeler
    • Çift Anadal Programları
  • Lisansüstü
    • Yazılı Çeviri Yüksek Lisans Programı
      • Ders Programı
      • Ders İçerikleri
      • Başvuru
      • Bilim Sınavı
      • Tez Formatı
    • Konferans Çevirmenliği Tezsiz Yüksek Lisans Programı
      • Ders Programı
      • Ders İçerikleri
      • Başvuru
      • Bilim Sınavı
    • Çeviribilim Doktora Programı
      • Ders Programı
      • Ders İçerikleri
      • Başvuru
      • Bilim Sınavı
      • Tez Formatı
    • Üyelikler
      • EMCI
      • ID-TS
  • Araştırma
    • Araştırma Projeleri
      • Bütün Araştırma Projeleri
      • Retranslation-Turkey Bibliography
      • Lives in Turkish: A Database of Biography
      • Edebî Makine Çevirisi Projesi
      • Yerel Çeviri Pratikleri
    • Akademik Etkinlikler
      • ID-TS 2020
        • Call for Papers
        • Conference Programme
        • Important Dates
        • Keynote Speakers
        • Organizing Committee
        • Registration and Conference Zoom Links
      • DOTTSS BOSPHORUS
        • Aims
        • Alumni
        • Application
        • Dates and Venue
        • Governance Structure
        • Pictures
        • Previous Schools
        • Publications
        • Reading List
        • Student Obligations
        • Syllabus
      • Intralingual Workshop
      • Multilingualism
      • Retranslation in Context
        • Retranslation in Context I
        • Retranslation in Context II
      • Çeviri Teknolojileri Kongresi
    • Doktora Tezleri
      • Ödüllü Doktora Tezleri
    • Yüksek Lisans Tezleri
  • İletişim

Arama formu

BÜ Ana Sayfa
İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi
Akademik Takvim
OBIKAS
Kütüphane
*

Duyurular

Cuma, Şubat 20, 2026
Prof. Dr. Mehmet Şahin'in yeni kitap bölümü yayımlandı!
Salı, Ocak 13, 2026
EMCI Birliğinin Kalite Güvence (QA) denetiminin ilk aşaması yapıldı!
Cuma, Aralık 19, 2025
Avrupa Konferans Çevirmenliği Yüksek Lisansı (EMCI) programlarının temsilcisi olarak Avrupa Birliği Speech Repository Komitesinde bölümümüz de yer aldı!
Salı, Kasım 25, 2025
OECD’nin eski şef tercümanı Tom Afton, bölümümüzde ders yaptı!
TÜM DUYURULAR

Etkinlikler

19 Ara 25
16:00
Translation at EUROCONTROL and International Organizations
Büşra Marşan - Large Language Models for Translators: Hype vs Reality
17 Eki 25
15:00
Büşra Marşan - Large Language Models for Translators: Hype vs Reality
TÜM ETKİNLİKLER

Yayına Alınma Tarihi 10.01.2023
Boğaziçi Üniversitesi
Çeviribilim Bölümü
Güney Kampüs | John Freely Hall
34342 - Bebek / İSTANBUL

Tel: +90 212 359 64 48 / 65 16