Ayşenaz Cengiz

aysenaz.cengiz@bogazici.edu.tr
Feminist approaches to translation, paratexts, sociological approaches to translation, traveling theories through translation.
Articles
2020 - “The Journey of Sartrean Existentialism into Turkey”. In Sartre and the International Impact of Existentialism, Alfred Betschart
and Juliane Werner (eds.). Palgrave Macmillan. 215-235.
2017 - “İki Farklı Yayınevi ve Beauvoir Çevirilerinin Çevre-metinsel Bir İncelemesi”. Journal of Turkish Studies / Türklük Bilgisi Araştırmaları Dergisi (Saliha Paker armağan kitap /Volume in honor of Saliha Paker). 119-134.
2017 - “Simone de Beauvoir’s Le deuxième sexe in Turkish”. In Traducir para la igualdad sexual. Translating for Sexual Equality, José Santaemilia (ed.). Granada: Editorial Comares. 75-86.
2017 - “Simone de Beauvoir’ın Türkiye’de Çeviri Yoluyla Alımlanması”. Hacettepe Üniversitesi Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 23 (ISSN 1301-4145): 165-180.
2016 - “Re-reading Simone de Beauvoir through Epitexts in Turkey”. Revista Académica liLETRAd 2 (ISSN 2444-7539): 727-736.
April 2013 - “Sartre’ın Kurmaca-dışı Metinlerinin Yeniden Çevirilerinde Kullanılan Terminolojinin İncelenmesi”. Varlık 1267: 42-48.
March 2013 - “Promoting Simone de Beauvoir and Le deuxième sexe Through the Male in Turkey”. In Prof.Dr. Nedret Kuran Burçoğlu’na Armağan. Disiplinlerarası Çalışmalar, Filiz Öğüt Şermet (ed.). İstanbul: Korpus. 117-126.
Son Güncelleme: 11:46:18 - 03.11.2025