Ayşenaz Cengiz

Assistant Professor
e-mail: 

aysenaz.cengiz@bogazici.edu.tr

Phone: 
4946
Interest Areas: 

Feminist approaches to translation, paratexts, sociological approaches to translation, traveling theories through translation.

Education: 
2016      PhD Translation & Intercultural Studies, Rovira i Virgili University, Spain                          
2004     MA Translation Studies, Boğaziçi University
1993      BA Translation & Interpreting Studies, Boğaziçi University
 
 
Selected Publications: 

Articles

2020 - “The Journey of Sartrean Existentialism into Turkey”. In Sartre and the International Impact of Existentialism, Alfred Betschart
and Juliane Werner (eds.). Palgrave Macmillan. 215-235.

2017 - “İki Farklı Yayınevi ve Beauvoir Çevirilerinin Çevre-metinsel Bir İncelemesi”. Journal of Turkish Studies / Türklük Bilgisi Araştırmaları Dergisi (Saliha Paker armağan kitap /Volume in honor of Saliha Paker). 119-134.

2017 - “Simone de Beauvoir’s Le deuxième sexe in Turkish”. In Traducir para la igualdad sexual. Translating for Sexual Equality, José Santaemilia (ed.). Granada: Editorial Comares. 75-86.

2017 - “Simone de Beauvoir’ın Türkiye’de Çeviri Yoluyla Alımlanması”. Hacettepe Üniversitesi Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 23 (ISSN 1301-4145): 165-180.

2016 - “Re-reading Simone de Beauvoir through Epitexts in Turkey”. Revista Académica liLETRAd 2 (ISSN 2444-7539): 727-736.

April 2013 - “Sartre’ın Kurmaca-dışı Metinlerinin Yeniden Çevirilerinde Kullanılan Terminolojinin İncelenmesi”. Varlık 1267: 42-48.

March 2013 - “Promoting Simone de Beauvoir and Le deuxième sexe Through the Male in Turkey”. In Prof.Dr. Nedret Kuran Burçoğlu’na Armağan. Disiplinlerarası Çalışmalar, Filiz Öğüt Şermet (ed.). İstanbul: Korpus. 117-126.


Son Güncelleme: 11:46:18 - 03.11.2025